-
1 заточить
Iзаточить в тюрьму — jeter (tt) en prison, emprisonner vt, incarcérer vtзаточить в монастырь — cloîtrer vtII -
2 заточить
заточить в тюрьму — einkerkern vt, ins Gefängnis werfen (непр.) vt -
3 заточить
I сов.rinchuidere vt; incarcerare vt ( в тюрьму); imprigionare vtзаточить в монастырь — rinchuidere / recludere in un monasteroII сов. -
4 заточить
I сов., вин. п., уст.заточи́ть в тюрьму́ — encarcelar (recluir, poner) en prisiónзаточи́ть в монасты́рь — encerrar en el convento, enclaustrar vtII сов., вин. п., разг.( заострить) afilar vt; aguzar vt -
5 төрмәгә ултыртыу
заточить в тюрьму; посадить в темницу -
6 төрмәгә ябыу
заточить в тюрьму; тюремное заключение -
7 ins Gefängnis werfen
предл.1) общ. бросить в тюрьму2) юр. заточить в тюрьму, сажать в тюрьму3) возвыш. ввергать в темницу, заключать в темницуУниверсальный немецко-русский словарь > ins Gefängnis werfen
-
8 заточать
-
9 зняволіць
lat. snewolete; onewoleteлишить свободы, заточить; осудить* * *лишить свободы, заточить ( в тюрьму) -
10 йӧртны
перех.1) загнать куда-л;мӧс картаӧ йӧртны — загнать корову в хлеввужля улӧ туланӧс йӧртны — загнать куницу под корягу;
2) арестовать; заключить, заточить в тюрьму;тюрьмаӧ йӧртны — заключить в тюрьмугусясьысьӧс йӧртны — арестовать вора;
3) отказать в чём-л;сьӧмӧн йӧртны — отказать в деньгахкӧйдысӧн йӧртны — отказать в семенах;
4) привести в растерянность; поставить в тупик, в затруднительное положение; забить;миянӧс он на йӧрт — нас бесполезно пытаться приводить в растерянностькывйӧн йӧртны — поставить в тупик, забить словами;
5) врезать, врубить, вделать;юра чунькытшӧ йӧртны дзирдалан из — вделать в перстень самоцветный каменьматич помъяс йӧртны стенӧ — концы балок врубить в стены;
6) диал. сделать загородку, перегородку;см. тж. заборитны во 2 знач.тшелльӧ йӧртны — забить в щель◊ Шоныд йӧртны — утеплить;
-
11 en·prizon·ig·i
посадить, поместить, бросить, заключить, заточить в тюрьму; ср. enkarcerigi \en{·}prizon{·}ig{}{·}i{}{·}o помещение, заключение, заточение в тюрьму. -
12 mal·liber·a
несвободный, заключённый ( прил.) \mal{·}liber{}{·}a{}ec{·}o несвобода, неволя, невольничество, заключение (тюремное и т.п.) \mal{·}liber{}{·}a{}ej{·}o место заключения, место заточения, место лишения свободы, тюрьма; острог; темница; ср. prizono, punlaborejo \mal{·}liber{}{·}a{}ig{·}i лишить свободы ( тж. перен.); подвергнуть заключению; посадить, заключить, заточить в тюрьму; ср. aresti, enprizonigi \mal{·}liber{}{·}a{}ig{·}o лишение свободы; заключение в тюрьму \mal{·}liber{}{·}a{}ul{·}o заключённый ( сущ.), узник, арестант, острожник; politika (или proopinia) \mal{·}liber{}{·}a{}ulo политический заключённый \mal{·}liber{}{·}a{}ul{·}in{·}o заключённая ( сущ.), узница, арестантка, острожница. -
13 rinchiudere
1. v.t.2. rinchiudersi v.i.(anche fig.)3.•◆
rinchiudere in prigione — посадить в тюрьму (за решётку; colloq. посадить; lett. заточить в тюрьму) -
14 заточать
заточить в тюрьму — einkerkern vt, ins Gefängnis werfen (непр.) vt -
15 encarcelar en prisión
гл.общ. (recluir, poner) заточить в тюрьмуИспанско-русский универсальный словарь > encarcelar en prisión
-
16 qazamat
Iсущ. каземат, тюрьма, темница. Qazamata salmaq заточить в тюрьмуIIприл. казематный, тюремный. Qazamat istehkamı казематные укрепления -
17 börtön
• заключение в тюрьме• тюрьма* * *формы: börtöne, börtönök, börtöntтюрьма́ ж* * *[\börtönt, \börtöne, \börtönök] 1. тюрьма;szoc {? \börtön, ahol — а rabokat állandóan bilincsben tartották кандальная тюрьма; \börtönbe dug — упрятать в тюрьму; \börtön be jut — попасть в тюрьму; \börtönbe juttat — закатать в тюрьму; \börtönbe kerül — сесть в тюрьму; \börtönbe vet — заточать/заточить v. сажать/посадить в тюрьму; \börtönbe zár — заключать в тюрьму; \börtönben — за (железной) решёткой; \börtönben sínylődik — томиться в тюрьме; \börtön ben tart vkit — держать кого-л. в тюрьме \börtönben ül сидеть в тюрьме; \börtönből kienged — выпустить из тюрьмы;tört.
adósok \börtön — е долговая тюрьма/йма;megszökik a \börtönből — убежать из тюрьмы;
2. {büntetés) тюремное заключение; тюрьма;ötévi \börtönre ítél — приговорить к пяти годам тюрьма v. тюремного заключенияéletfogytiglani \börtön — пожизненная тюрьма;
-
18 confine
kənˈfaɪn
1. сущ.
1) граница( в пространственном отношении) Syn: boundary, bound, frontier, border
2) предел, ограничение;
разграничение, граница (между двумя понятиями, отрезками времени и др.) beyond the confines of geography ≈ в пределах географии just on the confines of the day ≈ точно на границе дня и ночи Our author finds himself on the confines of a mystery. ≈ Наш автор находится на границе с тайной.
2. гл.
1) ограничивать( в пределах чего-л.) (within) The lecture confined herself on one topic. ≈ Лекция была посвящена одному конкретному вопросу. I will confine my remarks to one subject. ≈ Я ограничусь одной темой. Syn: limit
2., restrict, keep within bounds
2) в пространственном отношении а) ограничивать Doctors are trying to confine the disease within the city. ≈ Врачи пытаются не допустить распространение болезни за пределы города. б) заключать в тюрьму Syn: gaol, imprison, incarcerate, в) заточать, держать взаперти I have been confined within these four walls for a week. ≈ Я неделю сидел здесь в четырех стенах. confine to barracks Syn: intern г) обыкн. страд. приковывать to be confined to bed ≈ быть прикованным к постели to be confined to one's room ≈ не выходить по болезни из комнаты
3) мед. вызывать запор Syn: constipate граница, предел;
- within the *s of our country в границах нашей страны;
- the future of the city lies in the eastern corner of its *s город будет разрастаться за счет его восточных районов предел, рубеж, разделительная линия( между понятиями) ;
- this is outside the *s of human knowledge этого человеку знать не дано ограничивать;
- to * oneself ограничиваться;
- to * oneself to facts придерживаться только фактов;
- I shall * myself to saying that... я ограничусь тем, что скажу, что...;
- to * the use of a word ограничить употребление слова;
- he *d his reading to biography он читал только биографии;
- please * your remarks to the subject we are discussing пожалуйста, не отклоняйтесь от предмета обсуждения заточить, держать взаперти;
- to * a bird in a cage держать птицу в клетке заключать в тюрьму;
- to * a prisoner in a cell запереть арестованного в камере;
- to be *d at hard labour отбывать каторжные работы обыкн. pass приковывать;
- to be *d to bed быть прикованным к постели;
- to be *d to one's room не выходить из комнаты из-за болезни;
- his job *d him to London работа заставила его жить в Лондоне обыкн. раss рожать;
быть в родильном доме;
- she expects to be *d about the end of the month она собирается родить в конце месяца( физическое) удерживать( от разлета) to be ~d рожать;
to be confined to bed (to one's room) быть прикованным к постели (не выходить по болезни из комнаты) to be ~d рожать;
to be confined to bed (to one's room) быть прикованным к постели (не выходить по болезни из комнаты) confine граница ~ заключать в тюрьму ~ заточать, держать взаперти;
to confine to barracks воен. держать на казарменном положении ~ лишать свободы ~ ограничивать ~ предел ~ refl. придерживаться (чего-л.) ;
to confine oneself strictly to the subject строго придерживаться темы ~ рубеж ~ refl. придерживаться (чего-л.) ;
to confine oneself strictly to the subject строго придерживаться темы ~ oneself to ограничиваться ~ заточать, держать взаперти;
to confine to barracks воен. держать на казарменном положении -
19 immure
[ɪ'mjʊə]1) Общая лексика: заделывать в кладку, заключать в тюрьму, замуровывать, заточать, заточить, окружать стенами, подвергать заключению2) Строительство: закладывать в кладку, замуровать3) Религия: заточать в монастырь, заточать в тюрьму4) Архитектура: запирать5) Макаров: заточать (в тюрьму, монастырь и т.п.) -
20 vet
[\vetett, vessen, \vetne]Its. 1. {dob} бросать/бросить; {eldob} метать/метнуть; (hajít) кидать/кинуть, швырять/швырнуть*; (vhová} закидывать/закинуть;felöltőjét vállára \veti — надеть пальто внакидку; vállára \veti a puskát — закидывать/закинуть винтовку за спину; sp. gerelyt \vet — метать копьё; kalapácsot \vet — метать молот; átv. hová \vetette a sors? — куда завела его судьба? a sors északra \vetette őt судьба забросила его на север;magára \veti köpenyét — накидывать/накинуть пальто;
2. mgazd. (pl. gabonát) сеять/посеять, рассеивать/рассеять, высевать/высеять;ide most gyapotot \vetettek — здесь был посеян хлопок;búzát \vet — сеять пшеницу;
3.semmit sem lehet ellene \vetni — тут ничего не скажешь;
4.a tüntetőket börtönbe \vetették — демонстрантов посадили в тюрьму; демонстранты были брошены в тюрьму; fogságba \vet — взять в плен; rabságba \vet — обращать/обратить в рабов; harcba \vet — вводить в бой; nagy (katonai) erőt \vet a harcba — вводить/ ввести в бой крупные силы; minden erejét latba \veti — употреблять все усилия; стараться изо всех сил; прилагать/приложить все усилия; támadásba \veti az ezredeket — кидать/ки нуть полки в атаку; papírra \vet — набрасывать/ набросать; partra \vet — выбрасывать/выбросить на берег; szemére \vet vkinek vmit — упрекать/ упрекнуть v. укорить/укорить кого-л. в чёмл.; biz. попрекать/попрекнуть кого-л. что-л.; biz. пенять кому-л. v. попрекать кого-л. за что-л.; szemére \veti vkinek, hogy — … ставить кому-л. упрёк что …; ágyat \vet — постилать/ постелить v. постлать постель; стлать/постлать постель; a padlóra \vet ágyat — постелить на полу; (átv. is) árnyékot \vet vkire, vmire бросать v. кидать тень на кого-л., на что-л.; a fák hosszú árnyékot \vetnek a fűre — деревья отбрасывают удлинные тени на траву; fényt \vet vkire, vmire(állandó kifejezések) börtönbe \vet vkit — бросать v. заточать/заточить v. заключать/заключить v. сажать/посадить v. засадить в тюрьму;
a) (ráesik a fény) — бросать свет на кого-л., на что-л.;b) átv. (kiderít) проливать/пролить v. бросать/бросить свет на чтол.;átv. fossz fényt \vet vkire — бросать/бросить тень на кого-л.;ez nem \vet rá jó fényt — это говорит не в его пользу; это приносит вред его репутации; horgonyt \vet — бросить якорь; (1еhorgonyoz) становиться/стать на якорь; a tenger kék hullámokat \vet — море катит голубые волны; kártyát \vet — гадать/погадать на картах v. по картам; keresztet \vet vkire, vmire — крестить/перекрестить кого-л., что-л.; keresztet \vet magára — креститься v. перекрещиваться/перекреститься; vál. осениться крестным знамением v. крестом; átv. keresztet \vet vmire (lemond vmiről) — ставить/поставить крест на чём-л.; lángot \vet — вспыхивать/вспыхнуть; разгораться/разгореться; a kémény lángot \vetett — выкинуло из трубы; pillantást \vet vkire, vmire — бросить v. кинуть взгляд на кого-л., на что-л.; окидывать/окинуть взглядом кого-л., что-л.; egy pillantást \vetett az órára — он глянул на часы; vessünk egy pillantást a térképre — если взглянуть на карту; fürkésző pillantást \vet vkire — испытующе смотреть на кого-л.; sorsot \vet — бросать v. кидать жребий; más vagyonára \vet szemet — покушаться/покуситься на чужое добро; ügyet sem \vet vmire — не обращать (никакого) внимания на что-л.; véget \vet vminek — класть/положить конец чему-л.; véget \vet a tőke uralmának — покончить с господством капитала;5.ki mint \veti ágyát, úgy alussza álmát — как постелишь, так и поспишь v. выспишься; pejor. собаке собачья смерть; ki szelet \vet, vihart arat — кто посеет ветер, тот пожнёт бурю; IIközm.
ki mint \vet, úgy arat — что посеешь, то и пожнёшь;tn.
, biz. magára \vet (magát okolja) — винить себя;magadra vess ! пеняй на себя!IIIvki, vmi után \veti magát — погнаться за кем-л., за чём-л.; пуститься вдогонку за кем-л., за чём-л.; egymásra \vetik magukat — бросаться друг на друга; vkinek a karjaiba \veti magát — броситься в объятия кого-л.; bátran az ellenségre \vetették magukat — они смело бросились на врага; a hídról a vízbe \veti magát — сброейться с моста в воду; a vonat alá \vetette magát — он бросился под поезд\veti magát — бросаться/ броситься, кидаться/кинуться;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАТОЧИТЬ — 1. ЗАТОЧИТЬ1, заточу, заточишь, совер. (к заточать), кого что (книжн. устар.). Подвергнуть заточению, заключению куда нибудь, ссылке. Заточить в монастырь. Заточить в тюрьму. 2. ЗАТОЧИТЬ2, заточу, заточишь, совер., что. 1. (несовер. нет). Начать… … Толковый словарь Ушакова
ЗАТОЧИТЬ — 1. ЗАТОЧИТЬ1, заточу, заточишь, совер. (к заточать), кого что (книжн. устар.). Подвергнуть заточению, заключению куда нибудь, ссылке. Заточить в монастырь. Заточить в тюрьму. 2. ЗАТОЧИТЬ2, заточу, заточишь, совер., что. 1. (несовер. нет). Начать… … Толковый словарь Ушакова
заточить — заточить. В знач. «заострить» заточу, заточит. Заточить нож. В знач. «подвергнуть заключению» заточу, заточит. Заточить в тюрьму … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
заточить — (подвергнуть заточению) кого л. куда и где. 1. куда (направление действия). Заточить в монастырь. Ее везде разыскивали жандармы, чтоб заточить в тюрьму или казнить (Морозов). 2. где (место действия, при наличии уточняющего обстоятельства).… … Словарь управления
ЗАТОЧИТЬ 1 — ЗАТОЧИТЬ 1, чу, чишь; чённый ( ён, ена); сов., кого (что) (устар.). Подвергнуть заточению, лишить свободы. З. в тюрьму. З. в монастырь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
заточить — ЗАТОЧИТЬ, чу, чишь; чённый ( ён, ена); совер., кого (что) (устар.). Подвергнуть заточению, лишить свободы. З. в тюрьму. З. в монастырь. | несовер. заточать, аю, аешь. | сущ. заточение, я, ср. II. ЗАТОЧИТЬ, очу, очишь; оченный; совер., что.… … Толковый словарь Ожегова
заточить — 1. ЗАТОЧИТЬ, чу, чишь; заточённый; чён, чена, чено; св. кого (что). Книжн. Подвергнуть заключению, лишить свободы. З. в тюрьму, в крепость. З. в одиночной камере. З. в монастырь. ◁ Заточать, аю, аешь; нсв. Заточаться, ается; страд. Заточение;… … Энциклопедический словарь
заточить — (посадить в тюрьму). Заимств. из ст. сл. яз., где заточити «сослать, изгнать, посадить в тюрьму» преф. производное от точити «заставлять идти», той же основы (с перегласовкой о/е), что и теку, течь. См. течь, источать … Этимологический словарь русского языка
заточить — I чу/, чи/шь; заточённый; чён, чена/, чено/; св. см. тж. заточать, заточаться, заточение, заточенье кого (что) книжн. Подвергнуть заключению, лишить свободы … Словарь многих выражений
заточить — 1. заточ/и/ть¹ (в тюрьму). 2. за/точ/и/ть² (карандаш) … Морфемно-орфографический словарь
заточи́ть — 1) чу, чишь; прич. страд. прош. заточённый, чён, чена, чено; сов., перех. (несов. заточать). высок. и устар. Подвергнуть заключению (в тюрьму, монастырь и т. п.). Заточить в монастырь. □ Ее везде разыскивали жандармы, чтобы заточить в тюрьму или… … Малый академический словарь